Que disent les autres ?

Regardez les attestations de mes employeurs et les opinions des mes clients.

Recommandations

«…sa fonction était de préparer des traductions de l’anglais à l’allemand et de prévoir les relectures de traductions techniques …  et cela dans le domaine des machines outils CNC, des techniques audio, de l’optoélectronique, des engins de chantier … pour cela il a pris en charge les manuels d’utilisation, de programmation et de vente … en raison de ses compétences techniques, il était responsable de créer les terminologies correspondantes … le style textuel convaincant de ses traductions a toujours cadré avec l’usage que les clients voulaient faire des textes …»
Oettingen GmbH à Dusseldorf


«… il était actif dans notre département développement comme traducteur technique … il avait pour charge de collaborer à la création de documentations pour un important logiciel de bureautique … de l’américain à l’allemand ... grâce à ses compétences techniques convaincantes et en collaboration avec les ingénieurs du logiciel il devait constituer la terminologie technique correspondante … il a rédigé le texte dans un style, qui appuyait la fonction …»
Mannesmann-Kienzle à Villingen-Schwenningen


«… en coaching personnel il a acquis des connaissances dans les techniques de respiration, de voix et de parler, comme dans la présentation textuelle dans les medias … avec une mention particulière pour l’adaptation audio de contributions comme la restitution adéquate de la diversité des expressions … l’équipe Logo atteste du bon rendu de sa voix au micro, qui s’adapte très bien au medium livre-audio …»
Logo-Institut à Berlin


«… il était par ailleurs responsable de la finalisation de c’t magazine et donc pour le contrôle qualité final des pages de journaux ... avec ses façons de travailler approfondies et très organisées il était un des garants des délais de la parution de ce magazine technique …»
Éditeur Heinz Heise à Hanovre


«… il a encadré la parution mensuelle de ce magazine technique de façon productive non seulement avec un travail confiant en collaboration avec la rédaction, mais aussi en réalisant de sa propre initiative les mises en page dans InDesign … il fait toujours preuve de convivialité et de bienveillance …»
Éditeur juridique à Berlin

Une sélection de missions actuelles

Je présente ci-dessous une petite sélection de missions récentes que j’ai réalisées avec succès pour mes clients. La protection des données est mon principal souci – pour cette raison, je ne peux pas les nommer. Vous pouvez pourtant vous faire une idée de mon travail pratique effectué jusqu'à présent par cette vue d’ensemble. Texttorpedo se développe continuellement – pour ses clients!

  • Traduction de textes web avec profil d’entreprise et gamme de produits d’un fournisseur de composants électroniques de premier plan de l’anglais vers l’allemand.
  • Traduction d’un prospectus client sur les énergies renouvelables pour une société d’énergie française du français en allemand.
  • Une longue collaboration à un projet touristique en ligne avec la responsabilité de la traduction de l’anglais vers l’allemand.
  • Traduction de textes de marketing dans le domaine des machines-outils, du français vers l’allemand, en vue d’une publication sur Internet.
  • Adaptation audio d’un texte complet d’un système de guide audio d’un musée à Paris pour les visiteurs de langue allemande.
  • Traduction des instructions de service et de maintenance pour un système de mesure numérique pour un fabricant d’instruments de mesure basé en France du français en allemand.
  • Adaptation audio d’un texte en ligne pour le portail d’une équipe de consultants suisses
  • Transcription d’images pour un documentaire télévisé.
  • Révision de la localisation d’un site web en anglais destiné à un public de langue allemande dans le domaine du commerce électronique pour une entreprise de traduction argentine.

  • Mise en page (PAO) d’une documentation médicale de langue espagnole pour la présentation à une foire commerciale.

  • Révision stylistique du contenu pour le site web d’un cabinet d’avocats dans le nord de l’Allemagne.